[Über|Mich]
Seit frühester Kindheit pflegte ich eine lupenreine Zweisprachigkeit, die ich in einem deutschen Elternhaus auf französischen Boden erlernte, indem ich die gesamten französischen Bildungseinrichtungen durchlief, vom Kindergarten bis hin zur Universität.
Meine zweite Muttersprache Deutsch pflegte ich jedoch auch weiter und studierte zunächst Germanistik in Aachen. Doch überwog hier mein Interesse an guten Übersetzungen und so ließ ich mich in Aachen zur kaufmännischen Assistentin für Fremdsprachen (Französisch-Englisch als Zielsprachen) ausbilden. Anschließend ist mir eine Spezialisierung im Tourismus Marketing wichtig gewesen und erhielt diese in Nantes auf einer Privatschule.
Darauf folgten erfahrungsreiche Jahre, in denen ich meine Sprachkompetenzen stets anwenden konnte. Zunächst in Deutschland, in der Hotellerie als Assistentin der Geschäftsführung, in Incoming Agenturen als Projektassistentin und später in international ausgerichteten Werbeagenturen im organisatorischen Bereich, dieses in beiden Ländern. Nach den Geburten meiner Kinder in Frankreich und in Deutschland, die auch eine Pause in meinem beruflichen Weg markierten, hatte ich den Wunsch, meiner Zweisprachigkeit einen anerkannten Sprachniveau-Nachweis in Form der IHK-Übersetzer Prüfung zu geben und schloss diese erfolgreich in Düsseldorf ab.
Seit 2014 arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin mit Spezialisierungen in den Bereichen Touristik, Kunst, Musik, Werbung, Marketing und Drehbücher.