Betty Reys | Betty Reys Français-Allemand Traductions
Les traductions sont une affaire de confiance et requièrent un très haut niveau linguistique en plus d’une spécialisation dans un domaine donné. Je suis entièrement bilingue depuis ma plus tendre enfance grâce à des parents d’origine allemande et à une éducation scolaire française reçue en France, de la maternelle à la faculté. J’offre des spécialisations dans les domaines suivants: tourisme, publicité, marketing, art, cinéma et musique.
Français, Allemand, Traductions, Übersetzungen, Deutsch, Französisch
13228
page,page-id-13228,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-6.5,wpb-js-composer js-comp-ver-4.3.5,vc_responsive

[Bienvenue!]

Helmut Schmidt a dit un jour: „ Le plus important de nos jours, est d’apprendre à comprendre les autres peuples.
À savoir, non seulement leur musique, mais aussi leur philosophie, leur position et leur comportement. Alors seulement,
les nations pourront se comprendre entre elles.“

… Et pour ce faire, nous avons besoin de bons traducteurs qui accomplissent leur travail avec précaution et passion pour la langue.

Je suis, depuis l’âge de 3 ans, intensément liée à la France et à l’Allemagne de par la culture, la langue et la philosophie.
Ceci me donne, depuis toujours, la possibilité de naviguer sans barrières entre ces deux mondes linguistiques.

[Sur|ma|personne]

Je suis entièrement bilingue depuis ma plus tendre enfance et ce, grâce à des parents d’origine allemande et à une éducation scolaire française, reçue exclusivement en France et plus précisément à Toulouse, de la maternelle à la faculté.

Je n’en ai pas pour autant oublié ma deuxième langue maternelle, l’allemand, que je perfectionnai par la suite en étudiant les lettres modernes à Aix-la-Chapelle. Mais ici, mon penchant pour les bonnes traductions l’emporta et c’est ainsi que je me décidai à passer un diplôme d’assistante commerciale en langues étrangères pour le français et l’anglais. Par la suite, j’ai vu l’importance d’une spécialisation que j’acquis avec un diplôme de marketing dans le tourisme, passé au centre de formation aux métiers du tourisme CAP VERS à Nantes.

S’en suivirent des années emplies d’expériences professionnelles, pendant lesquelles j’ai pu utiliser mes compétences linguistiques d’abord dans le secteur de l’hôtellerie où je fus assistante de direction, en agence réceptive comme assistante de projets et plus tard dans des agences de publicité internationales où j’occupai des postes dans le domaine de l’organisation, ceci  en France et en Allemagne.

Après les naissances de mes deux enfants, qui ont marqué une pause dans mon parcours professionnel, j’eus le souhait de faire reconnaître mon niveau linguistique sous la forme d’un certificat de traductrice passé à la Chambre de l’Industrie et du Commerce à Düsseldorf en Allemagne.  Je travaille en tant que traductrice indépendante depuis 2014 avec comme spécialisation le tourisme, l’art, la musique, la publicité, le marketing et les scénarios.


[Spécialisations]

Les traductions sont une affaire de confiance et nécessitent un très haut niveau linguistique en plus d’une spécialisation dans un domaine donné.
Avant de commencer une traduction, je recherche de manière approfondie sur le sujet demandé sur internet ou à la bilbliothèque et ce,  dans les deux langues.

Je vous offre donc des traductions pour l’allemand et le français, dans les deux sens, pour les domaines suivants:

TOURISME

TOURISME

Sites web, guides touristiques, prospectus

PUBLICITÉ & MARKETING

PUBLICITÉ & MARKETING

jingles, titres, slogans, sites web, bannières, présentations, textes rédactionnels

ART

ART

prospectus, catalogues d’expositions, sites web

CINÉMA

CINÉMA

scénarios, spots-télé, films documentaires

MUSIQUE

MUSIQUE

textes de chansons, sites web, programmes de concerts

[Les|prix]

Chaque texte est différent et demande une préparation individuelle à laquelle j’adapte mes offres.

Cela étant, veuillez trouver ci-dessous comme indice les prix courants:



Par ailleurs, je fais des offres forfaitaires pour des textes plus courts.

Si vous avez des questions ou si vous désirez des informations supplémentaires, n’hésitez pas à me contacter, je vous répondrai
avec plaisir.


[Mes|coordonnées]

Je suis à votre disposition du lundi au vendredi de 9:00 à 18:00

Bureau

Cranachstrasse 44
40235 Düsseldorf
Adresse Mail: betty.reys@yahoo.fr
Téléphone: 00 49 173 617 5158

Numéro d’identification fiscale: 133/5265/2945
Coordonnées bancaires: COMMERZBANK
IBAN: DE88 1208 0000 4073 8943 00
BIC: DRESDEFF 120

Contactez moi